Здравейте и добре дошли! :)

“Не вземайте на сляпа вяра това, което сте чули. Не вярвайте на доктрини, само защото те идват от древността и са се предавали от поколение на поколение. Не вярвайте на каквото и да е, само защото то се следва сляпо от множеството. Не вярвайте на каквото и да е, само защото е било казано от древните мъдреци. Не вярвайте на истини, само защото имате пристрастие към тях или по силата на стар навик. Не приемайте за истина нещо само, защото е било изречено от някой авторитет, ваш учител, по-възрастен или по-знаещ от вас. Обмисляйте, анализирайте и проверявайте в практиката и, ако резултатите потвърждават казаното и спомагат за доброто на всички, приемете истината и я следвайте, приложете я в живота си.”
Буда

22.03.2013 г.

The poet

автор: Уйлям Кълън Брайнт
************************************

„Thou, who wouldst wear the name
Of poet mid thy brethren of mankind,
And clothe in words of flame
Thoughts that shall live within the general mind!
Deem not the framing of a deathless lay
The pastime of a drowsy summer day.

But gather all thy powers,
And wreak them on the verse that thou dost weave,
And in thy lonely hours,
At silent morning or at wakeful eve,
While the warm current tingles through thy veins
Set forth the burning words in fluent strains.
No smooth array of phrase
Artfully sought and ordered though it be,
Which the cold rhymer lays
Upon his page with languid industry
Can wake the listless pulse to livelier speed,
Or fill with sudden tears the eyes that read.
The secret wouldst thou know
To touch the heart or fire the blood at will?
Let thine own eyes o’erflow;
Let thy lips quiver with the passionate thrill;
Seize the great thought, ere yet its power be past,
And bind, in words, the fleet emotion fast.
Then, should thy verse appear
Halting and harsh, and all unaptly wrought,
Touch the crude line with fear,
Save in the moment of impassioned thought;
Then summon back the original glow and mend
The strain with rapture that with fire was penned.
Yet let no empty gust
Of passion find an utterance in thy lay,
A blast that whirls the dust
Along the howling street and dies away;
But feelings of calm power and mighty sweep,
Like currents journeying through the windless deep.
Seek’st thou, in living lays,
To limn the beauty of the earth and sky?
Before thine inner gaze
Let all that beauty in clear vision lie,
Look on it with exceeding love, and write
The words inspired by wonder and delight.
Of tempest wouldst thou sing,
Or tell of battles – make thyself a part
Of the great tumult; cling
To the tossed wreck with terror in thy heart;
Scale, with the assault host, the rampart’s height
And strike and struggle in the thickest fight.
So shalt thou frame a lay
That haply may endure from age to age,
And they who read shall say;
What witchery hangs upon this poet’s page!
What art is this the written spells to find
That sway from mood to mood the willing mind! “
1863
„Thou, who wouldst wear the name
................... "
Тази великолепна поема на Брайънт, го нарежда при Робърт Фрост,Джон Ъпдайк,Карл Сандбърг,Лорънс Ферлингети. И- разбира се големият - Уйлям Меридит - човекът, който обикна България като втора родина…почина преди около пет години.